Sobre este sitio:

El traductor, más que un traidor, es un puente entre dos lenguas y dos culturas. Mi lengua madre es el español y mi cultura es la mexicana, sin embargo, desde la adolescencia me percaté que la lengua y la cultura italiana me atraían y las sentía propias de alguna manera.

Soy licenciado en letras, durante mi formación profesional pasé un tiempo en la Universidad para Extranjeros de Siena, fue ahí donde me inicié en la traducción y descubrí el enorme placer de convertirme en un puente.

En este sitio web nace de la conjunción de mis dos grandes pasiones: lo italiano y la literatura. Aquí me propongo publicar mis traducciones de textos italianos llevado al español, pero también de textos mexicanos al italiano.

Sobre mí:

Semblanza

Esteban Castorena (Aguascalientes, Aguascalientes, 1995). Licenciado en Letras Hispánicas por la Universidad Autónoma de Aguascalientes. Becario del Festival Interfaz (2016), del PECDA (2016) y del FONCA (2018). En 2017 representó al estado de Aguascalientes en el V Encuentro de Narradores Región Centro-Occidente. Ha sido coeditor de la revista de estudios lingüísticos y literarios Marmórea y locutor del programa de radio “Hoy toca libro”, ambos proyectos pertenecientes a la Universidad Autónoma de Aguascalientes. Su obra ha sido publicada en diversos medios impresos y digitales. Traduce principalmente del italiano.




Si quieres saber más sobre mí o quieres contactarme, pásate por las páginas CV o Contacto.