En italiano existen las dobles consonantes. Son estas letras dobles las que, en gran medida, otorgan al italiano su ritmo tan melódico y esa musicalidad que resulta tan característica del idioma.

Sin embargo, hay varios problemas con las dobles consonantes que debemos tener en cuenta desde ahora…

  • En general no hay reglas fijas para cuándo deben usarse, la mayoría de las veces es algo que se aprende de memoria.
  • Para quien inicia en el italiano, resulta muy difícil distinguir la pronunciación entre una o dos consonantes. Esto ocurre porque el cerebro hispano, por ejemplo, no está programado para detectar este tipo de diferencias. Literalmente NO podemos escuchar la diferencia porque nuestro cerebro NO la conoce. Necesitamos mucha práctica.
  • Hay palabras que cambian entre sí por la presencia de una o dos consonantes. Debemos tener cuidado al momento de pronunciar para no tener problemas con el significado. Un ejemplo:

    La palabra “anno” significa “año”, mientras que “ano” es… bueno, una parte del cuerpo. Imagina que te presentas con alguien y quieres decir tu edad. Hay sólo una letra de diferencia entre decir cuántos años tienes y decir algo completamente distinto….

Los lingüistas usan el término “geminadas” para hablar de las dobles consonantes. Esta palabra proviene del latín “gemini” que se traduce como “gemelos”.

Podemos decir, entonces, que estas consonantes son hermanas <3

Con amore, il prof

¿Cómo se pronuncian?

Si escuchas con atención, la palabra mamma se pronuncia muy diferente a como se pronuncia en español, suena algo así:

Mám.ma mia

Toma en cuenta lo siguiente:

  • Imagina que en la vocal antes de las dobles hay un acento. Esto ayuda a tener fuerza para que podamos pronunciar las dos consonantes que vienen después
  • Las dos consonantes tienen sonido, al inicio es difícil notarlo, pero es como si fuera una consonante con un sonido más largo que se extiende más de una sílaba, por eso, en nuestro ejemplo, un punto divide la palabra en sílabas.

Es todo cuestión de práctica…

Debes ser muy paciente. El cerebro de hablantes no nativos del italiano no está acostumbrado a este ligero, pero importante, cambio en la pronunciación.

Aquí hay un video en el que puedes leer, ver y escuchar, la diferencia entre algunas palabras que tienen una o dos consonantes.

Una última cosa…

La doble L en el italiano suena como una L más larga, NO como una Ye.

Cuidado, el cerebro a veces se confunde y quiere leer como en el español, en el minuto 1:55 del video puedes escuchar un ejemplo.

Con amore, il prof.

Sigue aprendiendo!

Fuente de los audios: